1
00:01:03,438 --> 00:01:05,857
<i>Do you see the criminals behind me?</i>

2
00:01:05,941 --> 00:01:09,653
In 2016, South Korea and the Philippines

3
00:01:09,736 --> 00:01:12,406
<i>announced that they would
cooperate in police investigations.</i>

4
00:01:12,489 --> 00:01:15,617
<i>Today at 4:00 p-m-, nearly a year later,
the first extraditees arrived.</i>

5
00:01:15,701 --> 00:01:20,539
<i>Forty-seven Korean criminals who had fled
to the Philippines to avoid prosecution</i>

6
00:01:20,622 --> 00:01:24,126
<i>were flown in via chartered flight
for the first time.</i>

7
00:01:24,209 --> 00:01:27,004
<i>As it is a heavily trafficked hour,
police assigned a convoy,</i>

8
00:01:27,087 --> 00:01:30,424
<i>including the SWAT team,
to prepare for all contingencies...</i>

9
00:01:36,430 --> 00:01:37,472
<i>Jung Dong-pm!</i>

10
00:01:37,556 --> 00:01:38,974
What the?

11
00:01:39,057 --> 00:01:40,976
You bastard!

12
00:01:42,352 --> 00:01:43,687
What? Stop him!

13
00:01:43,770 --> 00:01:45,230
Stop him! Hurry!

14
00:01:45,314 --> 00:01:46,189
Fucking asshole!

15
00:01:46,273 --> 00:01:48,358
That money was my blood and tears!

16
00:01:50,027 --> 00:01:51,820
Let's end this.

17
00:01:51,903 --> 00:01:52,779
You and me both!

18
00:01:52,863 --> 00:01:53,864
Stop him!

19
00:01:53,947 --> 00:01:55,782
Die!

20
00:02:28,315 --> 00:02:30,525
<i>Korean inmates arrested in the Philippines</i>

21
00:02:30,609 --> 00:02:35,656
<i>are set to depart the Manila Terminal
on a cargo ship at 5:00 p.m.</i>

22
00:02:35,739 --> 00:02:39,451
<i>They will arrive two days later
at 7:00 p-m. at the Busan Port.</i>

23
00:02:40,077 --> 00:02:43,747
<i>In light of the first extradition in 2017,</i>

24
00:02:43,830 --> 00:02:48,377
<i>when a bomb killed 7 officers
and left around 30 travelers injured,</i>

25
00:02:48,460 --> 00:02:50,170
<i>police are taking precautions</i>

26
00:02:50,253 --> 00:02:53,298
<i>and will be using a cargo ship
to deliver the criminals</i>

27
00:02:53,382 --> 00:02:56,134
<i>to a cargo terminal
that civilians cannot access.</i>

28
00:02:56,218 --> 00:02:59,721
<i>With the help of the Busan Port Authority,</i>

29
00:02:59,805 --> 00:03:03,475
<i>police have secured
the 58,000-ton freighter Frontier Titan</i>

30
00:03:03,558 --> 00:03:05,310
<i>as the transport vessel.</i>

31
00:03:05,394 --> 00:03:11,149
<i>Accompanying the inmates on board
will be more than 20 detectives,</i>

32
00:03:11,233 --> 00:03:15,320
<i>all with more than ten years on the force.</i>

33
00:03:15,404 --> 00:03:19,783
<i>Among the inmates being extradited
are two Red Notice fugitives...</i>

34
00:03:19,866 --> 00:03:21,493
I thought our mission was classified.

35
00:03:21,576 --> 00:03:22,703
Yes, sir.

36
00:03:22,786 --> 00:03:24,621
It's on the news.

37
00:03:30,919 --> 00:03:34,214
- Here they come!
- Stop. Okay.

38
00:03:34,798 --> 00:03:36,299
How are you, sir?

39
00:03:48,895 --> 00:03:50,480
Grab your inmates!

40
00:03:50,564 --> 00:03:53,358
- Come out!
- Hurry up!

41
00:03:55,902 --> 00:03:57,654
Get up.

42
00:03:57,738 --> 00:03:58,780
Hold on.

43
00:03:58,864 --> 00:03:59,865
Hurry and get up.

44
00:03:59,948 --> 00:04:01,700
That's why I told you to free my feet!

45
00:04:01,783 --> 00:04:03,535
- Get up.
- Okay, fine.

46
00:04:05,162 --> 00:04:06,288
Hurry up and go.

47
00:04:06,371 --> 00:04:07,748
- Where is he?
- Over there.

48
00:04:10,041 --> 00:04:11,585
- Go.
- Hurry up.

49
00:04:12,169 --> 00:04:13,170
Let's go.

50
00:04:15,547 --> 00:04:16,381
Keep moving.

51
00:04:16,465 --> 00:04:18,508
Get your fucking hands off me!

52
00:04:18,592 --> 00:04:19,426
You come here.

53
00:04:19,509 --> 00:04:20,509
Move.

54
00:04:21,678 --> 00:04:24,973
- |'m going. Don't touch.
- Come this way.

55
00:04:25,056 --> 00:04:27,184
This place fucking reeks of shit!

56
00:04:27,267 --> 00:04:28,685
Come here, asshole.

57
00:04:28,769 --> 00:04:30,520
Fucking disgusting.

58
00:04:31,271 --> 00:04:34,191
"Lee Do-il. Red Notice."

59
00:04:36,193 --> 00:04:37,486
All clear.

60
00:04:37,569 --> 00:04:39,696
- All aboard.
- All aboard.

61
00:04:39,780 --> 00:04:41,364
You must have nine lives.

62
00:04:41,448 --> 00:04:43,533
Thought you'd be dead by now.

63
00:04:46,620 --> 00:04:48,580
Your daughter's quite a piece of ass now.

64
00:04:56,463 --> 00:04:58,006
Jong-du.

65
00:04:58,089 --> 00:05:02,219
You twisted little fuck.
This ain't a field trip.

66
00:05:02,302 --> 00:05:03,970
Watch your attitude.

67
00:05:06,556 --> 00:05:08,850
- Be quiet!
- I told you to shut it.

68
00:05:08,934 --> 00:05:10,769
I saw her picture.

69
00:05:10,852 --> 00:05:12,896
Got me hard as fuck.

70
00:05:14,564 --> 00:05:15,649
You motherfucker.

71
00:05:15,732 --> 00:05:18,235
This is fucking police brutality!

72
00:05:18,318 --> 00:05:19,319
Shut up.

73
00:05:19,402 --> 00:05:20,797
- This isn't right!
- I said shut up!

74
00:05:20,821 --> 00:05:24,199
Know your fucking place,

75
00:05:24,908 --> 00:05:27,494
and behave, you asshole!

76
00:05:28,161 --> 00:05:31,331
This asshole needs to be taught a lesson.
You never fucking change.

77
00:05:31,414 --> 00:05:33,333
Why is it so windy?

78
00:05:33,834 --> 00:05:36,461
- You fucker.
- Sir, please.

79
00:05:36,545 --> 00:05:39,256
- Stop it. Are you crazy?
- |'m not going. This is bullshit.

80
00:05:39,339 --> 00:05:41,424
- Come here.
- Get your fucking hands off me!

81
00:05:43,301 --> 00:05:45,720
- You piece of shit.
- |'m sorry, sir.

82
00:05:45,804 --> 00:05:48,348
It's already a mess.

83
00:05:48,431 --> 00:05:49,766
I hope nothing happens...

84
00:05:50,267 --> 00:05:51,518
- Detective.
- What?

85
00:05:51,601 --> 00:05:53,103
Who are those people?

86
00:05:54,896 --> 00:05:57,649
That's the doctor and the nurse.

87
00:05:58,066 --> 00:06:01,319
Looks like every Korean criminal
is in the Philippines.

88
00:06:01,653 --> 00:06:03,864
The doctor from
the police hospital canceled,

89
00:06:03,947 --> 00:06:05,615
so I spent all of yesterday

90
00:06:05,699 --> 00:06:08,261
- calling local doctors. It's crazy.
- |'m regretting this already.

91
00:06:08,285 --> 00:06:09,494
Why did I volunteer?

92
00:06:11,413 --> 00:06:12,831
Let go. Let me go!

93
00:06:12,914 --> 00:06:15,375
You're going to kill the kid.

94
00:06:15,917 --> 00:06:17,752
I'm going to rip your mouth off,
you asshole.

95
00:06:20,797 --> 00:06:22,257
Fine. Just let go.

96
00:06:22,340 --> 00:06:24,009
The fuck are you staring at?

97
00:06:24,092 --> 00:06:27,596
- All aboard!
- All aboard!

98
00:06:28,847 --> 00:06:31,641
Move, you bastard. Come on.

99
00:06:31,725 --> 00:06:33,351
Welcome aboard.

100
00:06:34,019 --> 00:06:35,019
Let's go.

101
00:07:28,990 --> 00:07:30,158
Hurry up, asshole.

102
00:07:30,241 --> 00:07:31,761
- Keep moving up there.
- Hey, be quiet.

103
00:07:31,785 --> 00:07:32,785
This way.

104
00:07:35,538 --> 00:07:36,538
Quiet!

105
00:07:41,336 --> 00:07:42,336
Yes, sir.

106
00:07:50,553 --> 00:07:51,553
Quiet.

107
00:08:01,940 --> 00:08:02,983
What is this?

108
00:08:03,066 --> 00:08:05,694
- Who are you?
- Who are you people?

109
00:08:06,236 --> 00:08:07,236
Hey!

110
00:08:08,613 --> 00:08:09,613
Attention.

111
00:08:12,242 --> 00:08:13,243
Attention!

112
00:08:14,285 --> 00:08:15,870
I'll keep it simple.

113
00:08:15,954 --> 00:08:17,580
I'm the head of Special Operations.

114
00:08:18,164 --> 00:08:21,244
Starting now, my team will be taking over
all operations on the Frontier Titan

115
00:08:21,292 --> 00:08:23,837
and the criminal transport
from the Philippines.

116
00:08:23,920 --> 00:08:27,298
So all of you can leave through that door.

117
00:08:27,424 --> 00:08:28,675
Right now.

118
00:08:28,758 --> 00:08:32,554
Excuse me, you can't just
storm in here and kick us out.

119
00:08:32,637 --> 00:08:34,681
I've never received that order.

120
00:08:39,227 --> 00:08:40,520
I'm giving it to you now.

121
00:08:44,733 --> 00:08:45,733
Ten minutes.

122
00:08:46,317 --> 00:08:49,320
Get the VTOS interface on screen
and set everything up.

123
00:08:49,404 --> 00:08:50,780
- Yes, sir!
- Yes, sir!

124
00:08:53,658 --> 00:08:54,701
Step aside.

125
00:09:04,919 --> 00:09:07,714
"Project Wolf Hunting." How tacky.

126
00:09:16,473 --> 00:09:17,807
This is driving me nuts.

127
00:09:17,891 --> 00:09:19,059
Stop pushing.

128
00:09:19,142 --> 00:09:21,269
No plane for you, fuck face.

129
00:09:23,188 --> 00:09:24,522
Don't overreact, dipshit.

130
00:09:24,606 --> 00:09:27,400
- Let's be civil, shall we?
- Shut up, asshole.

131
00:09:32,947 --> 00:09:34,633
You'll give us masks
before we get off, right?

132
00:09:34,657 --> 00:09:35,657
Go inside.

133
00:09:35,700 --> 00:09:37,410
Do you have to be so rough?

134
00:09:38,328 --> 00:09:39,370
K0 Gun-bae.

135
00:09:39,454 --> 00:09:43,291
You are under arrest for murder,
committed on April 23rd, 2013.

136
00:09:44,084 --> 00:09:46,002
Under international law,

137
00:09:46,086 --> 00:09:50,048
you are now in Korean territory
and no longer in the Philippines.

138
00:09:51,007 --> 00:09:52,592
Mr. Park Jong-du.

139
00:09:53,468 --> 00:09:55,345
You're under arrest

140
00:09:55,428 --> 00:09:57,806
<i>as of 4:20 pm. September 12th,</i>

141
00:09:59,390 --> 00:10:01,392
under Article 250...

142
00:10:01,935 --> 00:10:03,895
Two, seven, eleven...

143
00:10:03,978 --> 00:10:06,856
For 13 counts of murder
and conspiracy to murder.

144
00:10:06,940 --> 00:10:08,608
Also Article 301 for rape...

145
00:10:09,984 --> 00:10:11,778
Excuse me, detective.

146
00:10:12,278 --> 00:10:15,240
I'm sorry, but I have shoddy ankles.

147
00:10:15,323 --> 00:10:18,283
- If you could just undo these shackles...
- Sit down. You're exaggerating.

148
00:10:19,244 --> 00:10:20,620
<i>Mr. K0 Soc-chem.</i>

149
00:10:21,454 --> 00:10:24,707
Under Article 261,
17 counts of collective violence...

150
00:10:26,793 --> 00:10:29,879
No wonder Interpol issued a Red Notice.
Quite a highlight reel.

151
00:10:30,380 --> 00:10:31,380
Anyway,

152
00:10:32,048 --> 00:10:35,385
you have a right to an attorney
and to appeal the charge.

153
00:10:35,718 --> 00:10:39,597
You may also challenge
the arrest in court.

154
00:10:49,774 --> 00:10:51,609
Well, fuck me.

155
00:10:51,985 --> 00:10:55,029
Guess we're traveling in style.

156
00:10:58,158 --> 00:11:00,785
What's your problem, bitch?

157
00:11:02,120 --> 00:11:04,746
Do you even know who I am?

158
00:11:04,747 --> 00:11:06,040
Let go!

159
00:11:06,916 --> 00:11:08,000
Hey!

160
00:11:08,001 --> 00:11:11,546
Go easy, girl. I have sensitive skin!

161
00:11:13,882 --> 00:11:18,302
Choi Myung-ju,
you are under arrest under Article 250

162
00:11:18,303 --> 00:11:21,181
for the murder of your husband
and in-laws...

163
00:11:25,977 --> 00:11:27,729
RESTRICTED AREA

164
00:11:31,691 --> 00:11:32,691
Listen up!

165
00:11:33,568 --> 00:11:36,404
You will get two meals
and one bathroom trip per day.

166
00:11:36,821 --> 00:11:39,741
Due to safety, you'll only get
toothpaste and no toothbrush.

167
00:11:39,949 --> 00:11:41,158
That's bullshit.

168
00:11:41,159 --> 00:11:44,495
- Fuck this shit!
- Who the fuck does he think he is?

169
00:11:44,913 --> 00:11:48,081
I've seen too many bastards like you
to give a damn about inmate rights.

170
00:11:48,082 --> 00:11:49,834
There are no security cameras here.

171
00:11:50,043 --> 00:11:51,127
So,

172
00:11:51,669 --> 00:11:55,297
if you want a safe return
to the cherished motherland,

173
00:11:55,298 --> 00:11:57,634
don't try anything funny,

174
00:11:57,967 --> 00:11:59,260
and let's all go quietly.

175
00:12:00,261 --> 00:12:03,306
Remember, we're on a boat.
There's nowhere to run.

176
00:12:04,474 --> 00:12:05,599
Thanks for waiting, Captain.

177
00:12:05,600 --> 00:12:07,268
<i>All set for departure.</i>

178
00:12:08,186 --> 00:12:11,689
Copy. We'll be on our way
once we get the clearance from VTS.

179
00:12:12,565 --> 00:12:13,565
COPY-

180
00:12:22,283 --> 00:12:25,911
Remember your working shift hours
and the emergency manual.

181
00:12:25,912 --> 00:12:28,632
Don't let them out of your sight
for a single moment until we arrive.

182
00:12:28,831 --> 00:12:31,960
You all know what happened
during the first transport.

183
00:12:32,669 --> 00:12:34,420
Never let your guard down.

184
00:12:35,004 --> 00:12:36,004
Understood?

185
00:12:36,256 --> 00:12:37,966
- Yes, sir!
- Yes, sir!

186
00:12:41,511 --> 00:12:42,655
KOREAN COAST GUARD
BUSAN VESSEL TRAFFIC SERVICE CENTER

187
00:12:42,679 --> 00:12:45,556
Hello, Captain.
This is the special control room in Busan.

188
00:12:45,890 --> 00:12:48,433
Please keep your VHF
on Channel 16 at all times.

189
00:12:48,434 --> 00:12:50,352
NBDP coming in loud and clear.

190
00:12:50,353 --> 00:12:53,106
I've contacted the MRCCs
in the Philippines and Taiwan.

191
00:12:53,398 --> 00:12:56,234
The Ship Security Alert System
is up and running.

192
00:12:56,442 --> 00:12:57,818
Frontier Titan.

193
00:12:57,819 --> 00:13:01,072
Currently 5:00 p.m. in the Philippines.
Departing on schedule.

194
00:13:01,698 --> 00:13:03,700
It's being undocked as we speak.

195
00:13:09,539 --> 00:13:12,750
Five, six...

196
00:13:13,334 --> 00:13:15,378
Did I bring too many?

197
00:13:17,046 --> 00:13:18,923
I don't think they'll even be used.

198
00:13:23,261 --> 00:13:25,263
Two, four...

199
00:13:36,399 --> 00:13:38,901
There we go. Right.

200
00:13:40,903 --> 00:13:42,447
- Doctor!
- Yes.

201
00:13:42,780 --> 00:13:44,991
Did you happen to bring any booze?

202
00:13:45,658 --> 00:13:47,952
No, I don't drink.

203
00:13:48,619 --> 00:13:49,704
Bummer.

204
00:13:49,996 --> 00:13:52,999
I need a cold beer
to get a good night's sleep.

205
00:13:53,875 --> 00:13:55,043
What should I do?

206
00:14:00,923 --> 00:14:04,218
It's been five weeks since I left home.

207
00:14:04,552 --> 00:14:07,804
My youngest has probably forgotten
what I look like.

208
00:14:07,805 --> 00:14:09,474
Why do we have to do this for them?

209
00:14:09,849 --> 00:14:10,891
Jeez.

210
00:14:10,892 --> 00:14:13,436
Quit complaining.
You're just making it harder for yourself.

211
00:14:14,020 --> 00:14:17,440
It's like feeding them at the station.
It's not your first time.

212
00:14:18,191 --> 00:14:20,568
The perps have it better than any of us.

213
00:14:20,818 --> 00:14:23,487
They're fed, sheltered,
and get a free boat ride.

214
00:14:23,488 --> 00:14:25,198
Damned bastards.

215
00:14:25,698 --> 00:14:27,657
I know you're all tired and on edge.

216
00:14:27,658 --> 00:14:30,118
But let's just suck it up.
It's just three more days.

217
00:14:30,119 --> 00:14:32,538
- You should get some shut-eye, sir.
- Right.

218
00:14:32,997 --> 00:14:34,582
We'll make the rounds.

219
00:14:34,957 --> 00:14:35,957
Okay.

220
00:14:36,626 --> 00:14:37,668
I'm off.

221
00:14:44,425 --> 00:14:45,634
Good evening.

222
00:14:45,635 --> 00:14:46,886
You're the doctor, right?

223
00:14:47,303 --> 00:14:48,137
Yes.

224
00:14:48,138 --> 00:14:49,888
We were about to bring you some food.

225
00:14:49,889 --> 00:14:52,392
No, I can get it myself.

226
00:14:54,977 --> 00:14:56,686
- |'m leaving.
- Yes, sir.

227
00:14:56,687 --> 00:15:00,982
Get some to Da-yeon and Su-jin.
They don't even get relief.

228
00:15:00,983 --> 00:15:01,983
Oh, right.

229
00:15:02,527 --> 00:15:05,488
Thank you both for your help.

230
00:15:07,949 --> 00:15:09,241
See you later, boss.

231
00:15:09,242 --> 00:15:11,119
- Okay.
- Get some rest.

232
00:15:18,960 --> 00:15:20,128
It's so hot.

233
00:15:38,354 --> 00:15:40,606
Yes, sir.

234
00:15:41,649 --> 00:15:42,567
Dead slow.

235
00:15:42,568 --> 00:15:43,985
Dead slow!

236
00:15:44,861 --> 00:15:46,863
And we're on our way.

237
00:16:32,325 --> 00:16:34,075
- Let's eat, fellas.
- Thank you.

238
00:16:34,076 --> 00:16:35,535
You brought ours too, right?

239
00:16:35,536 --> 00:16:37,288
- Of course.
- I knew it.

240
00:16:39,624 --> 00:16:41,166
Thanks for everything.

241
00:16:41,167 --> 00:16:42,335
Sorry for the trouble.

242
00:16:42,752 --> 00:16:44,628
Make sure you don't miss anyone.

243
00:16:44,629 --> 00:16:45,880
- Yes, sir!
- Yes, sir!

244
00:16:55,431 --> 00:16:56,557
What a noise.

245
00:17:14,534 --> 00:17:15,701
Move your hands.

246
00:17:17,912 --> 00:17:19,080
Jeez“.

247
00:17:19,747 --> 00:17:20,873
Knees up.

248
00:17:22,291 --> 00:17:24,252
Knees up, shithead.

249
00:17:25,503 --> 00:17:26,503
You're smiling?

250
00:17:26,796 --> 00:17:28,756
Fucking psycho.

251
00:17:44,397 --> 00:17:45,523
Here you go.

252
00:17:46,274 --> 00:17:47,316
Here.

253
00:17:52,530 --> 00:17:53,781
Get your knees up.

254
00:17:58,953 --> 00:17:59,953
Knees.

255
00:18:46,792 --> 00:18:47,918
I'm thirsty too.

256
00:18:48,419 --> 00:18:49,419
Fine.

257
00:19:01,557 --> 00:19:03,100
I'm hungry too.

258
00:19:03,517 --> 00:19:04,727
Let's eat.

259
00:19:05,186 --> 00:19:06,520
Shall we?

260
00:19:09,482 --> 00:19:10,775
Excuse me.

261
00:19:22,995 --> 00:19:24,413
How do you do?

262
00:19:25,790 --> 00:19:30,711
I brought some food
and a few other things.

263
00:21:06,348 --> 00:21:07,975
Something in his mouth...

264
00:21:11,562 --> 00:21:13,938
So I just need to inject the anesthetic?

265
00:21:13,939 --> 00:21:15,566
Don't be so nosy.

266
00:21:17,151 --> 00:21:19,236
Just do your job and get out.

267
00:22:12,331 --> 00:22:14,207
Current latitude 18° 06'.

268
00:22:14,208 --> 00:22:15,960
Longitude 119° 38'.

269
00:22:16,377 --> 00:22:18,586
Speed is twelve knots.

270
00:22:18,587 --> 00:22:19,755
We are smooth sailing.

271
00:22:20,965 --> 00:22:23,342
Soon entering international waters.

272
00:22:24,134 --> 00:22:25,553
Current weather?

273
00:22:26,428 --> 00:22:30,099
Torrential rain warning issued
up to the East China Sea.

274
00:22:31,100 --> 00:22:32,643
A projected 30mm per hour.

275
00:22:32,977 --> 00:22:36,272
Wind speed 13.5m per second. Sea state 4.

276
00:22:36,397 --> 00:22:37,940
Shouldn't be too bad.

277
00:22:38,357 --> 00:22:39,942
Just keep an eye on the sea state.

278
00:22:40,276 --> 00:22:42,026
Any explosives in the containers?

279
00:22:42,027 --> 00:22:45,322
No, sir. Just calcium chloride,
iron ore, and cement.

280
00:22:45,656 --> 00:22:48,659
Frontier Titan will be entering
international waters in seven minutes.

281
00:22:57,626 --> 00:23:00,003
It's been 12 years already!

282
00:23:00,004 --> 00:23:03,674
We heard Gator was back
on the streets slinging meth.

283
00:23:03,799 --> 00:23:07,845
So we patrolled and staked out
fucking nonstop.

284
00:23:08,345 --> 00:23:10,681
Finally caught him after two weeks.

285
00:23:10,931 --> 00:23:11,931
Sir,

286
00:23:12,099 --> 00:23:13,809
you know where I got him?

287
00:23:15,686 --> 00:23:17,478
You know that basking area?

288
00:23:17,479 --> 00:23:18,230
What?

289
00:23:18,231 --> 00:23:22,025
Basking, like street performers.
They sing and dance.

290
00:23:22,026 --> 00:23:24,736
They play their little instruments.

291
00:23:24,737 --> 00:23:25,737
You mean busking?

292
00:23:25,738 --> 00:23:27,698
Yes! Basking.

293
00:23:27,865 --> 00:23:29,240
I caught him there.

294
00:23:29,241 --> 00:23:32,912
They sound out of control,
but I guess they're artistic.

295
00:23:33,037 --> 00:23:34,663
Don't get me started.

296
00:23:34,955 --> 00:23:37,248
But he had nothing on him.

297
00:23:37,249 --> 00:23:39,083
- No phone, no nothing.
- Okay.

298
00:23:39,084 --> 00:23:40,210
So I asked him,

299
00:23:40,544 --> 00:23:42,629
"Where's your phone and your stuff?"

300
00:23:42,630 --> 00:23:44,088
Said he left it back home in his bathroom.

301
00:23:44,089 --> 00:23:45,298
- A bathroom?
- Yes.

302
00:23:45,299 --> 00:23:46,634
So I followed.

303
00:23:47,635 --> 00:23:50,304
The bastard slowly opens the door

304
00:23:50,638 --> 00:23:53,891
- and takes out a knife from behind.
- Right.

305
00:23:54,266 --> 00:23:55,768
Three of us, including me.

306
00:23:56,226 --> 00:23:57,936
<i>You'll know when you see it.</i>

307
00:23:57,937 --> 00:24:00,396
<i>So, shall I show my hand first?</i>

308
00:24:00,397 --> 00:24:01,439
<i>Whatever.</i>

309
00:24:01,440 --> 00:24:04,192
Here we go. Ta-da!

310
00:24:04,193 --> 00:24:05,277
Three of a kind.

311
00:24:06,028 --> 00:24:08,489
Did I shock you? This is all mine.

312
00:24:08,906 --> 00:24:11,241
Ta-da. Straight.

313
00:24:12,242 --> 00:24:13,410
What?

314
00:24:13,702 --> 00:24:15,996
Shove that three-of-a-kind up your ass.

315
00:24:16,246 --> 00:24:17,331
Damn it.

316
00:24:19,083 --> 00:24:20,751
You really had a straight?

317
00:24:20,834 --> 00:24:22,169
How did you know?

318
00:24:22,753 --> 00:24:23,753
Are you guys cheating?

319
00:24:26,465 --> 00:24:27,800
It was three of us.

320
00:24:28,258 --> 00:24:31,512
He was just swinging blindly,
trying to get any one of us.

321
00:24:31,553 --> 00:24:34,222
He was swinging like this.

322
00:24:34,223 --> 00:24:35,599
Like a madman.

323
00:25:14,680 --> 00:25:15,597
<i>You got shanked?</i>

324
00:25:15,598 --> 00:25:19,476
It's been three years and it still aches.

325
00:25:19,643 --> 00:25:21,019
That's what you're crying about?

326
00:25:21,020 --> 00:25:23,230
You're being a little baby.

327
00:25:23,689 --> 00:25:25,314
Hey, see this?

328
00:25:25,315 --> 00:25:27,484
What? I don't see anything.

329
00:25:28,027 --> 00:25:31,363
Right here. That's 30 stitches.

330
00:25:32,281 --> 00:25:34,575
No way that's 30.

331
00:25:35,034 --> 00:25:36,117
See that?

332
00:25:36,118 --> 00:25:39,705
Right over here on my side.

333
00:25:40,122 --> 00:25:41,957
That's exactly 30 stitches.

334
00:25:42,207 --> 00:25:45,335
Sounds like you did nothing
but get stabbed.

335
00:25:49,381 --> 00:25:51,340
I'm out of fucking luck.

336
00:25:51,341 --> 00:25:53,676
- I haven't slept and my shift's next.
- My neck hurts.

337
00:25:53,677 --> 00:25:55,595
- |'m so tired.
- Why'd you want to play cards?

338
00:25:55,596 --> 00:25:57,222
You're the one who wanted...

339
00:25:58,766 --> 00:26:00,141
Fuck.

340
00:26:00,142 --> 00:26:01,143
What?

341
00:26:05,439 --> 00:26:06,690
What is that?

342
00:26:10,194 --> 00:26:11,528
Dumbass.

343
00:26:14,364 --> 00:26:17,076
I told you to hide the gun.
What are you looking at?

344
00:26:21,997 --> 00:26:23,039
- What's he saying?
- What?

345
00:26:23,040 --> 00:26:26,752
Shit. Somehow my English
gets worse when I'm abroad.

346
00:26:30,047 --> 00:26:31,215
Is it just me?

347
00:26:32,049 --> 00:26:33,092
You fucker...

348
00:26:34,718 --> 00:26:35,968
What the fuck?

349
00:26:35,969 --> 00:26:37,596
Who the hell are you bastards?

350
00:26:39,181 --> 00:26:40,181
Fuck.

351
00:26:50,150 --> 00:26:51,527
Get off me!

352
00:26:51,944 --> 00:26:53,237
You piece of shit!

353
00:27:56,341 --> 00:28:00,386
We even had to pull out the doors
to get them on board at the last minute.

354
00:28:00,387 --> 00:28:04,183
- Isn't it time for the next shift?
- The CEO will flip if he finds out.

355
00:28:04,266 --> 00:28:06,684
It's the police.
I'm sure they'll cover it.

356
00:28:06,685 --> 00:28:08,687
- Right? It's the police.
- Yes, sir.

357
00:28:09,646 --> 00:28:11,690
Got it. Perfect.

358
00:28:14,526 --> 00:28:17,112
So when is it supposed to rain?

359
00:28:17,196 --> 00:28:18,780
It always messes with my music.

360
00:28:18,864 --> 00:28:20,699
They said at nine o'clock.

361
00:28:21,200 --> 00:28:23,076
But you know they're never right.

362
00:28:24,578 --> 00:28:26,098
- What brings you here?
- What is this?

363
00:28:26,538 --> 00:28:27,873
Sir!

364
00:28:38,467 --> 00:28:40,302
You two can steer the ship, right?

365
00:28:41,887 --> 00:28:43,013
- Yes.
- Yes.

366
00:28:55,984 --> 00:28:57,402
Turn on the deck lights.

367
00:29:02,532 --> 00:29:04,368
What do you use to call Korea?

368
00:29:05,452 --> 00:29:06,620
That one.

369
00:29:49,496 --> 00:29:52,207
KOREAN COAST GUARD
BUSAN VESSEL TRAFFIC SERVICE CENTER

370
00:29:53,834 --> 00:29:54,834
What's this?

371
00:29:55,961 --> 00:29:57,129
What's wrong with this?

372
00:30:01,633 --> 00:30:04,219
Sir, we've lost signal.

373
00:30:04,886 --> 00:30:06,096
What are you talking about?

374
00:30:07,180 --> 00:30:08,973
|'ve also lost them on the lnmarsat.

375
00:30:08,974 --> 00:30:10,684
What the hell are you saying?

376
00:30:11,018 --> 00:30:12,477
The AIS could be down.

377
00:30:13,103 --> 00:30:14,895
Hurry up and call them on the VHF.

378
00:30:14,896 --> 00:30:16,148
Yes, sir.

379
00:30:25,532 --> 00:30:27,159
What about the security system?

380
00:30:27,951 --> 00:30:29,369
Was it triggered?

381
00:30:30,412 --> 00:30:31,746
No, it wasn't.

382
00:30:31,747 --> 00:30:34,207
There was no emergency signal
before they went dark.

383
00:30:35,834 --> 00:30:37,336
VHF is dead too.

384
00:30:37,502 --> 00:30:39,822
Seeing as both AIS and lnmarsat
went down at the same time,

385
00:30:40,213 --> 00:30:41,881
this might be
more than a mere equipment failure.

386
00:30:41,882 --> 00:30:43,299
Hey, asshole.

387
00:30:43,300 --> 00:30:45,301
Did I ask for your opinion?

388
00:30:45,302 --> 00:30:47,094
Did I, you bastard?

389
00:30:47,095 --> 00:30:51,183
Don't tell me what I already know
and find the fucking solution!

390
00:30:51,600 --> 00:30:55,269
Call IMO and ask them
to reset the satellite.

391
00:30:55,270 --> 00:30:56,146
Understand?

392
00:30:56,147 --> 00:30:57,397
- Yes, sir!
- Yes, sir!

393
00:31:08,075 --> 00:31:11,536
DAILY WORK LOG

394
00:31:31,014 --> 00:31:32,557
This is A-1.

395
00:31:33,141 --> 00:31:34,393
F-1, do you hear me?

396
00:31:36,019 --> 00:31:37,187
What?

397
00:31:37,270 --> 00:31:38,354
Is there something wrong?

398
00:31:38,355 --> 00:31:40,232
There's no signal. Hold on.

399
00:31:41,274 --> 00:31:42,651
This is Lee Da-yeon of A-1.

400
00:31:42,734 --> 00:31:44,486
F-1, are you there?

401
00:31:44,569 --> 00:31:45,904
Captain Lee?

402
00:31:47,072 --> 00:31:49,366
If anyone hears me, please answer.

403
00:31:54,830 --> 00:31:58,208
Answer the poor girl, you motherfuckers.

404
00:32:00,419 --> 00:32:02,921
You're acting like you're the shit.
Is this a field trip?

405
00:32:03,004 --> 00:32:07,217
- |'m going to look for Captain Lee.
- That radio is always glitching.

406
00:32:07,759 --> 00:32:09,136
Just stay here.

407
00:32:09,219 --> 00:32:11,099
You'll get another earful
for leaving your post.

408
00:32:12,305 --> 00:32:13,305
Detective.

409
00:32:15,434 --> 00:32:17,227
Do whatever you want.

410
00:32:18,061 --> 00:32:19,187
<i>Hey, babe.</i>

411
00:32:19,604 --> 00:32:23,817
Can you send back a hunky male detective?

412
00:32:27,070 --> 00:32:28,196
You little...

413
00:32:28,613 --> 00:32:30,740
What a stuck-up bitch.

414
00:32:31,241 --> 00:32:32,659
My neck.

415
00:32:39,624 --> 00:32:41,626
I suggest you shut your trap.

416
00:32:49,384 --> 00:32:50,719
Honey.

417
00:32:50,802 --> 00:32:53,096
My stomach's sending me a signal.

418
00:32:55,724 --> 00:32:57,934
Can I go to the bathroom?

419
00:33:00,854 --> 00:33:01,854
You asleep?

420
00:33:03,023 --> 00:33:05,025
- No, I'm not.
- Are we sleeping right away?

421
00:33:05,275 --> 00:33:06,526
No, you fool.

422
00:33:07,360 --> 00:33:08,653
Man, I'm so tired.

423
00:33:10,447 --> 00:33:12,282
Sleeping on the job?

424
00:33:17,162 --> 00:33:18,497
Fuck.

425
00:33:19,998 --> 00:33:21,875
I was just closing my eyes.

426
00:33:28,256 --> 00:33:29,256
Hey.

427
00:33:29,549 --> 00:33:30,967
What are you doing?

428
00:33:32,636 --> 00:33:34,596
I asked you a question.

429
00:33:37,057 --> 00:33:38,892
You bastard, are you out of your mind?

430
00:33:39,351 --> 00:33:40,644
Hey, how did you do this?

431
00:33:40,727 --> 00:33:42,607
- Sorry, I'll put them back on.
- How did you...

432
00:33:49,945 --> 00:33:50,987
What?

433
00:33:51,446 --> 00:33:52,572
You little...

434
00:33:53,698 --> 00:33:54,824
Who are you?

435
00:33:54,908 --> 00:33:56,034
What's this?

436
00:33:58,078 --> 00:33:59,412
You motherfuckers!

437
00:34:02,249 --> 00:34:03,542
You bastard!

438
00:34:46,376 --> 00:34:48,044
This shit was killing my mouth.

439
00:34:50,297 --> 00:34:52,381
<i>We think the ship could be in distress.</i>

440
00:34:52,382 --> 00:34:54,300
There could be a distress delay...

441
00:34:54,301 --> 00:34:56,260
Any motion on the radar?

442
00:34:56,261 --> 00:34:57,887
They haven't responded...

443
00:35:12,444 --> 00:35:13,695
<i>Situation on the third floor!</i>

444
00:35:13,778 --> 00:35:14,938
Situation on the third floor!

445
00:35:31,713 --> 00:35:33,048
- Hello, sir!
- Hello, sir!

446
00:35:38,053 --> 00:35:39,054
Jong-du.

447
00:35:47,854 --> 00:35:49,773
Get Gun-bae first. He's probably waiting.

448
00:35:50,106 --> 00:35:51,106
Yes, sir.

449
00:35:51,650 --> 00:35:53,610
- Wait.
- What?

450
00:35:56,738 --> 00:35:57,989
Give me that.

451
00:36:18,426 --> 00:36:20,762
<i>Whoever's not on the phone</i>

452
00:36:20,845 --> 00:36:25,934
look for satellite photos
from the last known location.

453
00:36:26,351 --> 00:36:28,645
Contact China or Japan if you have to.

454
00:36:28,978 --> 00:36:30,480
Do whatever it takes.

455
00:36:31,314 --> 00:36:32,774
And find the damn ship.

456
00:37:44,637 --> 00:37:46,514
So sweet.

457
00:37:53,521 --> 00:37:55,440
<i>One, two, three.</i>

458
00:37:55,940 --> 00:37:57,858
<i>Anybody there?</i>

459
00:37:57,859 --> 00:37:59,360
Please answer me.

460
00:38:00,737 --> 00:38:02,071
A-1.

461
00:38:18,004 --> 00:38:19,004
Don't move.

462
00:38:19,005 --> 00:38:20,173
What are you doing?

463
00:38:20,423 --> 00:38:21,590
I'm the doctor.

464
00:38:21,591 --> 00:38:22,675
I know.

465
00:38:23,343 --> 00:38:24,886
Then why were you down there?

466
00:38:27,263 --> 00:38:29,808
Hey, Da-yeon. What are you doing?

467
00:38:30,892 --> 00:38:32,435
Watch where you wave that thing.

468
00:38:33,770 --> 00:38:35,146
Sorry, sir.

469
00:38:35,230 --> 00:38:37,273
Sorry, Doctor. She's a bit overeager.

470
00:38:37,398 --> 00:38:38,398
Sure.

471
00:38:38,650 --> 00:38:40,944
I was actually looking for you.

472
00:38:41,486 --> 00:38:43,487
Are your radios and phones working?

473
00:38:43,488 --> 00:38:46,533
No, they're all dead.
We were going to have them checked.

474
00:38:47,450 --> 00:38:50,578
There's someone up there.

475
00:38:51,162 --> 00:38:52,914
Sir, look up.

476
00:38:53,289 --> 00:38:54,373
What the hell?

477
00:38:54,374 --> 00:38:56,375
Isn't that an axe?

478
00:38:56,376 --> 00:38:58,043
Those bastards.

479
00:38:58,044 --> 00:38:59,796
- This way.
- Yes, sir.

480
00:39:04,300 --> 00:39:05,385
Fuck.

481
00:39:06,886 --> 00:39:08,137
Excuse me.

482
00:39:09,222 --> 00:39:11,140
What about me?

483
00:39:16,938 --> 00:39:18,565
- My arms.
- Let's go.

484
00:39:25,989 --> 00:39:26,865
Thank you.

485
00:39:26,948 --> 00:39:28,157
- Much appreciated.
- Okay.

486
00:39:28,241 --> 00:39:29,868
Thank you.

487
00:39:33,705 --> 00:39:36,291
Now this feels much better.

488
00:39:40,378 --> 00:39:42,171
- Thanks, young man.
- You're welcome.

489
00:39:48,177 --> 00:39:52,348
Bless the fucker
who granted us this special pardon.

490
00:39:52,640 --> 00:39:53,640
Hey.

491
00:39:54,851 --> 00:39:56,269
Where are the bitches?

492
00:39:57,562 --> 00:39:59,731
That girl cop was kinda cute.

493
00:40:00,523 --> 00:40:02,609
Hey, want to come with me?

494
00:40:02,775 --> 00:40:03,693
Fuck off.

495
00:40:03,694 --> 00:40:06,154
Forget it, asshole.

496
00:40:07,530 --> 00:40:09,407
Fucking loser.

497
00:40:11,784 --> 00:40:12,869
You want to go?

498
00:40:22,587 --> 00:40:24,047
That bitch is mine.

499
00:40:24,797 --> 00:40:25,798
<i>Jung-Gm.!</i>

500
00:40:27,842 --> 00:40:30,242
How come you're always covered in blood
every time I see you?

501
00:40:31,387 --> 00:40:32,889
Feels good to shoot again.

502
00:40:33,348 --> 00:40:34,474
Jeez“.

503
00:40:38,436 --> 00:40:39,729
Look who it is.

504
00:40:40,688 --> 00:40:41,856
You know him too, right?

505
00:40:42,398 --> 00:40:44,067
He's a fucking celebrity.

506
00:40:45,234 --> 00:40:48,071
Lee Do-il, the sweet-faced,
stone-cold killer.

507
00:40:49,989 --> 00:40:52,367
How'd you end up in this shithole?

508
00:40:53,451 --> 00:40:55,536
It's been what, ten years?

509
00:40:57,538 --> 00:40:59,248
You haven't aged a day.

510
00:41:00,124 --> 00:41:01,376
What are you doing?

511
00:41:02,210 --> 00:41:03,336
Can't you see?

512
00:41:04,212 --> 00:41:06,673
We're breaking out. To be free.

513
00:41:11,386 --> 00:41:15,807
You're very welcome by the way,
you ungrateful piece of shit.

514
00:41:15,890 --> 00:41:18,935
We're going to Korea. Stay on course.

515
00:41:20,645 --> 00:41:22,146
Don't do anything you'll regret.

516
00:41:23,982 --> 00:41:25,858
You must be fucking crazy.

517
00:41:29,028 --> 00:41:31,114
Anyone here want to go to Korea?

518
00:41:33,533 --> 00:41:34,784
Raise your hand.

519
00:41:35,368 --> 00:41:36,953
I'll gladly smash your face in.

520
00:42:14,032 --> 00:42:15,408
What's going on?

521
00:42:17,869 --> 00:42:19,078
Shit.

522
00:42:20,913 --> 00:42:22,540
You bastard!

523
00:42:29,338 --> 00:42:31,132
Fuck! Do you want to die?

524
00:42:31,215 --> 00:42:32,508
Freeze!

525
00:42:35,136 --> 00:42:36,804
- Detective!
- What?

526
00:43:05,374 --> 00:43:06,709
Tooloud.

527
00:43:09,754 --> 00:43:12,298
Fucking Gyu-tae. I told him to go easy.

528
00:43:14,425 --> 00:43:15,510
Typical.

529
00:43:16,928 --> 00:43:19,514
He never fucking listens
when he just gets overexcited.

530
00:43:21,390 --> 00:43:24,309
Gun-bae, could you go clean up
the mess upstairs?

531
00:43:24,310 --> 00:43:26,896
Cleanup again? It cramps my style.

532
00:43:27,814 --> 00:43:30,107
You should go get Myung-ju afterward.

533
00:43:30,108 --> 00:43:32,527
Right, Myung-ju. She must be flipping out.

534
00:43:33,152 --> 00:43:35,654
You know the way
to the engine room, right?

535
00:43:35,655 --> 00:43:36,655
Yes.

536
00:43:48,709 --> 00:43:50,169
Follow me if you want.

537
00:43:52,255 --> 00:43:53,673
If you don't...

538
00:43:57,009 --> 00:43:58,678
you're on your own. Fucker.

539
00:44:07,603 --> 00:44:09,021
<i>- |'||</i> go.
- Okay.

540
00:44:09,272 --> 00:44:12,358
- Damn, he's dead. I wanted to kill him.
- Thank you, sir.

541
00:44:12,692 --> 00:44:13,860
Fuck you.

542
00:44:22,160 --> 00:44:24,579
I really have to go to Korea.

543
00:44:25,788 --> 00:44:27,123
What do I do?

544
00:44:27,665 --> 00:44:29,834
This wasn't how it was supposed to happen.

545
00:45:04,994 --> 00:45:06,078
Fuck!

546
00:45:21,385 --> 00:45:23,679
Shit, my dick is getting hard.

547
00:45:24,096 --> 00:45:25,972
Give up already, you bastard.

548
00:45:25,973 --> 00:45:28,309
Your boys are all dead.
What are you planning to do?

549
00:45:29,685 --> 00:45:33,689
Get a fucking clue.
Your boys are the ones who are dead!

550
00:45:33,981 --> 00:45:37,610
Jong-du has probably
nicely sliced them up by now.

551
00:45:37,860 --> 00:45:39,320
Park Jong-du...

552
00:45:39,695 --> 00:45:41,572
That son of a bitch.

553
00:45:55,169 --> 00:45:56,379
Drop your guns.

554
00:46:01,050 --> 00:46:02,301
Drop them!

555
00:46:13,271 --> 00:46:14,855
Get up.

556
00:46:34,667 --> 00:46:36,002
Fucking bitch.

557
00:46:36,502 --> 00:46:37,670
Da-yeon, get down!

558
00:46:52,977 --> 00:46:54,228
- You okay?
- Yes.

559
00:47:17,877 --> 00:47:19,795
- Are you okay?
- Yes.

560
00:47:20,588 --> 00:47:22,048
I know you're in shock,

561
00:47:22,548 --> 00:47:24,925
but is there any way to call Korea?

562
00:47:26,052 --> 00:47:27,136
Engine room.

563
00:47:27,928 --> 00:47:29,180
Satellite phone.

564
00:47:47,990 --> 00:47:49,200
Those were gunshots, right?

565
00:47:50,201 --> 00:47:52,119
Don't be ridiculous.

566
00:47:52,495 --> 00:47:54,245
I'm sure they're fixing something.

567
00:47:54,246 --> 00:47:55,873
Where'd you get the beer?

568
00:47:56,374 --> 00:47:57,833
In the galley.

569
00:47:58,459 --> 00:47:59,667
Do you want one?

570
00:47:59,668 --> 00:48:01,420
No, I told you I don't drink.

571
00:48:03,047 --> 00:48:04,589
But where did you go?

572
00:48:04,590 --> 00:48:05,466
I was down...

573
00:48:05,467 --> 00:48:06,966
Wait, that's not important.

574
00:48:06,967 --> 00:48:08,385
Those were definitely gunshots.

575
00:48:08,386 --> 00:48:11,430
On the way back,
I saw detectives with their guns out.

576
00:48:13,265 --> 00:48:16,143
If you're so worried,
I'll go see what's up.

577
00:48:16,227 --> 00:48:17,603
No! Don't go out!

578
00:48:17,978 --> 00:48:20,021
The ship is teeming with criminals.

579
00:48:20,022 --> 00:48:21,649
I thought doctors were fearless.

580
00:48:21,982 --> 00:48:24,443
I bet you're not popular with women.

581
00:48:29,281 --> 00:48:31,575
- So not my type.
- There.

582
00:48:31,867 --> 00:48:33,076
So cowardly.

583
00:48:33,077 --> 00:48:34,120
This can't be happening.

584
00:48:34,662 --> 00:48:35,996
It's fine.

585
00:48:38,457 --> 00:48:40,876
My fortune said
I wouldn't die abroad this year.

586
00:48:42,586 --> 00:48:44,130
Pathetic.

587
00:48:51,220 --> 00:48:53,013
Why would anyone not like beer?

588
00:49:05,693 --> 00:49:07,027
Thank you.

589
00:49:11,907 --> 00:49:13,450
We moved them all.

590
00:49:13,451 --> 00:49:14,535
Good job.

591
00:49:25,921 --> 00:49:28,257
I don't have any soju.

592
00:49:31,177 --> 00:49:34,722
At least have a smoke
before you move on to the next life.

593
00:50:40,454 --> 00:50:43,415
We had to keep it running at the dock.
We had no choice.

594
00:50:44,083 --> 00:50:46,335
- Do you think the tube is busted?
- No, it's not.

595
00:50:46,418 --> 00:50:48,337
We'll check once we're in Korea.

596
00:50:48,420 --> 00:50:50,701
It's not like it's causing problems
with running the ship.

597
00:50:52,216 --> 00:50:53,216
What?

598
00:50:53,842 --> 00:50:57,012
Hey, you can't be down here!
You have to leave.

599
00:51:16,532 --> 00:51:18,199
It's okay.

600
00:51:18,200 --> 00:51:19,451
Don't be scared.

601
00:51:20,286 --> 00:51:21,579
Where's the satellite phone?

602
00:51:22,746 --> 00:51:24,081
. ECR...

603
00:51:24,665 --> 00:51:26,625
Speak Korean, motherfucker.

604
00:51:26,667 --> 00:51:28,252
The Engine Control Room.

605
00:51:28,544 --> 00:51:29,837
Up there.

606
00:51:33,215 --> 00:51:34,466
You two.

607
00:51:36,135 --> 00:51:37,469
Go destroy it.

608
00:51:40,723 --> 00:51:41,974
You go with them.

609
00:51:48,063 --> 00:51:49,607
Who are...

610
00:52:36,820 --> 00:52:37,988
Sir!

611
00:52:38,947 --> 00:52:40,908
- What the...
- What happened?

612
00:52:42,117 --> 00:52:43,786
- Fuck.
- Where are the others?

613
00:52:43,869 --> 00:52:44,953
Jung-woo?

614
00:52:53,712 --> 00:52:54,712
Where are the others?

615
00:52:56,799 --> 00:52:58,008
I don't know.

616
00:52:58,926 --> 00:53:00,886
We ran out as soon as we heard shots.

617
00:53:00,969 --> 00:53:03,931
Those scumbags really did it this time.

618
00:53:04,890 --> 00:53:06,475
The lines are all down.

619
00:53:07,434 --> 00:53:09,687
They had it rigged from the get-go.

620
00:53:11,021 --> 00:53:12,439
We were played.

621
00:53:14,316 --> 00:53:16,026
We need to call Korea and let them know.

622
00:53:17,069 --> 00:53:18,195
The engine room.

623
00:53:18,821 --> 00:53:20,531
He said we can call from there.

624
00:53:46,724 --> 00:53:48,308
Why did you bring this guy?

625
00:53:48,392 --> 00:53:51,353
Without me, the ship will stop.

626
00:53:57,484 --> 00:53:59,570
Funny, they said the same thing.

627
00:53:59,653 --> 00:54:01,488
I'm the Chief Engineer.

628
00:54:03,365 --> 00:54:04,366
Whatever.

629
00:54:05,367 --> 00:54:07,494
We're done here. Let's head back up.

630
00:54:07,870 --> 00:54:08,870
Yes.

631
00:54:11,415 --> 00:54:12,750
Your work here is done.

632
00:54:26,013 --> 00:54:27,389
What are you doing?

633
00:54:27,848 --> 00:54:29,057
That's enough.

634
00:54:32,352 --> 00:54:34,730
Park Jong-du, you bastard!

635
00:54:39,902 --> 00:54:42,237
Gyu-tae, that useless fuck.

636
00:54:42,696 --> 00:54:45,615
You can't shoot here! The ship will stop!

637
00:54:45,616 --> 00:54:46,991
This is the engine!

638
00:54:46,992 --> 00:54:48,660
Shut the fuck up.

639
00:54:50,871 --> 00:54:54,416
Are cops allowed to just
fucking shoot at anyone?

640
00:54:55,334 --> 00:54:57,878
From now on,
it's self-defense, you fucker!

641
00:54:58,086 --> 00:54:59,086
Sir.

642
00:54:59,171 --> 00:55:00,547
I'm not with them!

643
00:55:00,798 --> 00:55:02,758
- Help me! I've killed no one!
- Me too!

644
00:55:14,102 --> 00:55:15,729
Hey, kids.

645
00:55:15,813 --> 00:55:16,897
Grab your toys.

646
00:55:16,980 --> 00:55:17,981
- Yes, sir!
- Yes, sir!

647
00:55:20,609 --> 00:55:22,361
Goodness, what should I do?

648
00:55:34,832 --> 00:55:36,667
- You're off the clock!
- Don't shoot!

649
00:55:36,917 --> 00:55:39,336
Wait, you're still alive?

650
00:55:40,295 --> 00:55:41,713
Freeze!

651
00:55:42,840 --> 00:55:45,801
- Stop now, or else.
- You really must have nine lives.

652
00:55:46,093 --> 00:55:47,468
- You bastards!
- Drop your guns.

653
00:55:47,469 --> 00:55:49,095
You just won't fucking go down.

654
00:55:49,096 --> 00:55:51,306
- Drop your gun!
- Stay the fuck back!

655
00:55:52,140 --> 00:55:53,683
I'll kill you.

656
00:55:53,684 --> 00:55:55,726
- Stay back.
- Don't move, you bastard!

657
00:55:55,727 --> 00:55:58,354
- Stop!
- Fuck off!

658
00:55:58,355 --> 00:56:02,734
I told you, didn't I?
There's nowhere to run.

659
00:56:03,652 --> 00:56:06,947
This fucking dipshit.
Who said I was running?

660
00:56:08,615 --> 00:56:10,576
This is my ship now, fucking asshole.

661
00:56:13,912 --> 00:56:15,122
I'll fucking kill you!

662
00:56:16,039 --> 00:56:17,374
You bastard!

663
00:56:19,459 --> 00:56:20,836
You fucker!

664
00:56:21,503 --> 00:56:22,671
You bastard!

665
00:56:24,131 --> 00:56:26,331
- Move, you bastard!
- |'m not one of them! Don't shoot!

666
00:56:26,633 --> 00:56:27,633
Step back!

667
00:56:27,926 --> 00:56:28,968
You son of a bitch.

668
00:56:28,969 --> 00:56:29,970
Hands up.

669
00:56:32,514 --> 00:56:34,224
You motherfucker.

670
00:56:36,351 --> 00:56:38,145
- Fuck.
- Put your head down.

671
00:56:38,228 --> 00:56:39,897
I said, put your fucking head down!

672
00:56:41,857 --> 00:56:43,275
We're fucked.

673
00:57:46,171 --> 00:57:47,547
Who the fuck are you?

674
00:58:47,691 --> 00:58:49,317
<i>Jung-Gm. Come on'.!</i>

675
00:58:53,363 --> 00:58:55,574
Out of my way, fucking brat.

676
00:59:09,838 --> 00:59:11,048
Da-yeon, move!

677
00:59:27,773 --> 00:59:28,857
You fucker!

678
00:59:36,823 --> 00:59:38,784
Die, motherfuckers!

679
00:59:51,254 --> 00:59:52,506
Hey:

680
01:00:18,406 --> 01:00:20,242
Go away!

681
01:01:12,669 --> 01:01:14,421
Fuck!

682
01:02:10,393 --> 01:02:12,479
If this isn't hell,

683
01:02:13,271 --> 01:02:15,106
I don't know what is.

684
01:02:54,854 --> 01:02:56,438
Over here! Hurry!

685
01:02:56,439 --> 01:02:57,857
There's a door!

686
01:03:23,675 --> 01:03:25,092
Come on. This way.

687
01:03:25,093 --> 01:03:26,177
Shoofl

688
01:03:36,021 --> 01:03:37,063
Hurry.

689
01:03:49,784 --> 01:03:50,994
Hurry UP!

690
01:04:21,024 --> 01:04:23,068
That prison uniform he had on?

691
01:04:23,693 --> 01:04:25,987
It's not from this era.

692
01:04:26,738 --> 01:04:30,575
I was in prison
in Muntinlupa for 30 years.

693
01:04:30,950 --> 01:04:32,911
We need to go to the doctor first.

694
01:04:33,370 --> 01:04:34,370
Right.

695
01:04:34,954 --> 01:04:36,206
Let's go.

696
01:04:42,462 --> 01:04:43,462
Sir.

697
01:04:43,880 --> 01:04:45,924
We have photos from the Taiwanese MRCC.

698
01:04:46,508 --> 01:04:49,177
It's not far from the last known location.

699
01:04:49,427 --> 01:04:50,637
Pull them up.

700
01:04:54,307 --> 01:04:55,266
When's it from?

701
01:04:55,267 --> 01:04:56,601
Thirty minutes ago.

702
01:04:57,143 --> 01:04:58,937
Doesn't look like it's sinking.

703
01:04:59,562 --> 01:05:01,147
Zoom in on the lifeboats.

704
01:05:04,150 --> 01:05:06,236
No damage to the stern or deck.

705
01:05:07,612 --> 01:05:10,115
Where is that? Why is it so bright?

706
01:05:11,199 --> 01:05:12,909
Zoom in on the accommodation.

707
01:05:19,040 --> 01:05:20,708
Fuck me.

708
01:05:21,334 --> 01:05:25,130
I knew those damned inmates
would raise hell.

709
01:05:26,339 --> 01:05:30,092
Why were cops on the ship
if they weren't going to do anything?

710
01:05:30,093 --> 01:05:32,052
This is what they gobble up tax money for?

711
01:05:32,053 --> 01:05:33,972
Fucking idiots!

712
01:05:49,028 --> 01:05:50,405
CHIEF PYO

713
01:05:56,327 --> 01:05:57,327
Report?

714
01:05:58,705 --> 01:05:59,706
You're funny.

715
01:05:59,789 --> 01:06:02,625
I may have let you experiment on me,
but I'm no lackey.

716
01:06:03,251 --> 01:06:06,628
<i>I'm doing what you asked me to.
The situation is under control...</i>

717
01:06:06,629 --> 01:06:08,089
Under control?

718
01:06:08,590 --> 01:06:11,718
<i>I don't want to hear it.
Let's keep it simple.</i>

719
01:06:12,135 --> 01:06:14,386
You will go there yourself.

720
01:06:14,387 --> 01:06:15,512
<i>To get him?</i>

721
01:06:15,513 --> 01:06:16,598
Me?

722
01:06:17,015 --> 01:06:20,226
The ship is in the middle of the sea.

723
01:06:20,768 --> 01:06:23,021
<i>You must be out of your goddamn mind.</i>

724
01:06:23,271 --> 01:06:24,480
<i>You think the Coast Guard</i>

725
01:06:24,481 --> 01:06:26,584
or the Ministry of National Defense
will support this?

726
01:06:26,608 --> 01:06:28,984
There are dozens of inmates on board.

727
01:06:28,985 --> 01:06:31,029
<i>We can't just lift him out by himself.</i>

728
01:06:31,446 --> 01:06:32,905
<i>You're talking nonsense.</i>

729
01:06:32,906 --> 01:06:35,158
You're the one who put him on the ship.

730
01:06:36,284 --> 01:06:39,954
You insisted that we didn't need
extra security, Captain Oh.

731
01:06:40,663 --> 01:06:44,459
- We've been doing it your way...
- So what the fuck do you <i>want?</i>

732
01:06:45,126 --> 01:06:46,793
I just wanted Alpha to get on board,

733
01:06:46,794 --> 01:06:49,796
not the rest of those violent convicts!

734
01:06:49,797 --> 01:06:51,716
Now all hell has broken loose!

735
01:06:53,051 --> 01:06:54,676
How is that my fault?

736
01:06:54,677 --> 01:06:57,429
You knew this would happen
and didn't do shit.

737
01:06:57,430 --> 01:06:58,472
What do you want me to do?

738
01:06:58,473 --> 01:07:00,475
Shut the fuck up!

739
01:07:16,950 --> 01:07:18,117
Listen carefully.

740
01:07:18,618 --> 01:07:22,705
There's a US Navy helicopter
in the naval base in front of you.

741
01:07:24,457 --> 01:07:26,042
Stop wasting my time...

742
01:07:27,460 --> 01:07:29,462
and bring Alpha to me right now.

743
01:07:30,171 --> 01:07:32,215
<i>What? Hey, asshole.</i>

744
01:07:33,633 --> 01:07:34,676
Hey!

745
01:07:39,097 --> 01:07:40,515
That fucking...

746
01:08:06,583 --> 01:08:08,585
That annoying cunt.

747
01:08:09,127 --> 01:08:11,421
Shut up, bitch!

748
01:08:23,099 --> 01:08:24,100
Jeez!

749
01:08:24,642 --> 01:08:26,811
- Don't you have manners?
- You should knock first.

750
01:08:27,770 --> 01:08:30,230
You've never seen a girl take a shit?

751
01:08:30,231 --> 01:08:31,649
What took you so long?

752
01:08:32,150 --> 01:08:33,151
<i>Gun-baa.</i>

753
01:08:33,693 --> 01:08:36,403
Be honest with me.
You forgot about me, didn't you?

754
01:08:36,404 --> 01:08:37,822
Nonsense.

755
01:08:38,698 --> 01:08:40,366
I'm here now. Don't be mad.

756
01:08:40,908 --> 01:08:42,493
Fuck you.

757
01:08:43,369 --> 01:08:44,369
Sis.

758
01:08:46,289 --> 01:08:48,790
How could I not get mad
at that hideous mug?

759
01:08:48,791 --> 01:08:52,377
Stop shaking your hands, stupid bitch!

760
01:08:52,378 --> 01:08:53,503
Come on!

761
01:08:53,504 --> 01:08:56,090
You lied about being
a certified nail tech, didn't you?

762
01:08:56,883 --> 01:08:58,133
Damn it.

763
01:08:58,134 --> 01:09:00,844
You see this? See that shit?

764
01:09:00,845 --> 01:09:02,472
Fucking hack.

765
01:09:05,516 --> 01:09:06,768
Turn the other way.

766
01:09:08,728 --> 01:09:11,313
I'm surprised there's no bloodbath.

767
01:09:11,314 --> 01:09:14,901
Then I'd have to take a shower.
I don't have a change of clothes.

768
01:09:15,401 --> 01:09:17,277
Where do you think you're going, bitch?

769
01:09:17,278 --> 01:09:18,613
Pull this up.

770
01:09:26,704 --> 01:09:29,373
I never wanted those inmates on board!

771
01:09:29,374 --> 01:09:30,791
You voted for it, you bastard!

772
01:09:30,792 --> 01:09:32,085
When?

773
01:09:42,095 --> 01:09:43,304
Hurry!

774
01:09:47,350 --> 01:09:49,477
Why isn't this working?

775
01:10:05,952 --> 01:10:07,495
The water's so cold.

776
01:10:09,497 --> 01:10:11,457
Not scared anymore, I guess.

777
01:10:16,879 --> 01:10:19,424
But why is he sleeping in my room?

778
01:10:24,846 --> 01:10:27,597
Doctor, get up.

779
01:10:27,598 --> 01:10:29,307
I heard something outside.

780
01:10:29,308 --> 01:10:31,352
What is it? Gunshots?

781
01:10:32,186 --> 01:10:34,062
What's with you and gunshots?

782
01:10:34,063 --> 01:10:35,898
It wasn't a gunshot.

783
01:10:39,193 --> 01:10:41,112
It sounded like a scream.

784
01:10:43,239 --> 01:10:45,241
Or something falling.

785
01:10:59,547 --> 01:11:01,257
The lifeboat got unlatched.

786
01:11:02,467 --> 01:11:03,468
But...

787
01:11:04,635 --> 01:11:06,179
how did it get unlatched?

788
01:11:41,214 --> 01:11:42,547
Run away.

789
01:11:42,548 --> 01:11:44,424
Doctor! What's going on?

790
01:11:44,425 --> 01:11:47,010
I don't have time to explain.
It's coming after us.

791
01:11:47,011 --> 01:11:48,345
Let me go.

792
01:11:48,346 --> 01:11:50,431
It was right there. Nurse Song...

793
01:11:51,516 --> 01:11:53,975
Why do you keep picking on me?

794
01:11:53,976 --> 01:11:55,394
You have to calm down.

795
01:11:56,979 --> 01:11:58,523
What happened to the nurse?

796
01:11:58,898 --> 01:12:00,316
She's dead.

797
01:12:01,859 --> 01:12:06,071
It's in the sick bay.
It was in the engine room before...

798
01:12:06,072 --> 01:12:09,617
I was sure I'd tranquilized...

799
01:12:10,034 --> 01:12:11,244
Tell me straight.

800
01:12:12,537 --> 01:12:13,871
The monster.

801
01:12:14,747 --> 01:12:17,625
His eyes were sewn shut.
He's like a corpse.

802
01:12:18,125 --> 01:12:20,253
He had on a uniform like that.

803
01:12:22,588 --> 01:12:24,715
Who is he? Tell me what you know.

804
01:12:25,383 --> 01:12:26,551
I don't know anything.

805
01:12:26,634 --> 01:12:30,471
- I just did as I was told.
- Who told you what, asshole?

806
01:12:38,604 --> 01:12:39,689
Aeon Genetics.

807
01:12:40,815 --> 01:12:43,860
They just told me to inject
an anesthetic every six hours.

808
01:12:43,943 --> 01:12:47,238
The gig paid well,
so I just did what they told me to.

809
01:12:47,321 --> 01:12:48,489
Aeon...

810
01:12:49,282 --> 01:12:50,616
Aeon Genetics?

811
01:12:51,284 --> 01:12:52,910
- The pharmaceutical company?
- Yes.

812
01:12:53,369 --> 01:12:56,162
The one that sells vitamins
by saying nonsense

813
01:12:56,163 --> 01:12:59,124
like they supposedly make you
ten years younger?

814
01:12:59,125 --> 01:13:00,293
Yes.

815
01:13:03,045 --> 01:13:05,464
There were people
from the company in the basement.

816
01:13:05,548 --> 01:13:07,008
They'll know everything.

817
01:13:08,050 --> 01:13:10,052
This is too much for me.

818
01:13:11,762 --> 01:13:15,600
Isn't there a first aid kit
on the lifeboat?

819
01:13:15,683 --> 01:13:17,310
Yes, but...

820
01:13:17,810 --> 01:13:19,562
The lifeboat...

821
01:13:20,104 --> 01:13:21,647
It's completely smashed.

822
01:13:22,148 --> 01:13:24,191
Fuck me.

823
01:13:24,817 --> 01:13:25,860
Oh, right...

824
01:13:26,402 --> 01:13:30,531
I left some medical supplies
in the room in the basement.

825
01:13:33,367 --> 01:13:36,078
You go check.
I'll go see if there are any others.

826
01:13:37,079 --> 01:13:38,205
By yourself?

827
01:13:39,832 --> 01:13:42,293
It's too dangerous. I'll go with you.

828
01:13:42,376 --> 01:13:43,461
I'm fine.

829
01:13:45,254 --> 01:13:48,591
It's a crime scene.
A detective should be present.

830
01:13:51,510 --> 01:13:52,720
But...

831
01:13:55,890 --> 01:13:57,223
- This way.
- What?

832
01:13:57,224 --> 01:13:58,434
Okay. Let's go.

833
01:13:59,226 --> 01:14:00,269
Come on.

834
01:14:20,915 --> 01:14:24,168
Hey, enough primping.
Jong-du's waiting in the engine room.

835
01:14:24,251 --> 01:14:26,212
Sweet Jong-du.

836
01:14:26,295 --> 01:14:28,923
He actually hijacked the ship.

837
01:14:29,006 --> 01:14:32,969
He may be a grade-A asshole,
but the boy sure is clever, isn't he?

838
01:15:15,386 --> 01:15:17,138
Who are you, you fucker?

839
01:15:45,833 --> 01:15:47,251
Who the fuck are you?

840
01:15:48,377 --> 01:15:49,920
Gun-bae, let's go.

841
01:15:51,756 --> 01:15:52,631
You go.

842
01:15:52,632 --> 01:15:53,966
Let's go!

843
01:15:59,055 --> 01:16:00,556
Hurry!

844
01:16:14,028 --> 01:16:15,112
Wait...

845
01:16:17,490 --> 01:16:19,325
Hurry up, you dumb bitch!

846
01:16:22,369 --> 01:16:24,663
Help!

847
01:16:35,883 --> 01:16:36,967
Let's go.

848
01:16:37,468 --> 01:16:38,511
Hurry!

849
01:16:44,308 --> 01:16:45,518
Wait...

850
01:16:56,153 --> 01:16:58,572
How far are we going?

851
01:17:00,991 --> 01:17:02,117
Hey.

852
01:17:02,118 --> 01:17:03,160
Hold on.

853
01:17:16,757 --> 01:17:18,926
The door shouldn't be open...

854
01:17:19,009 --> 01:17:20,344
What is this place?

855
01:17:21,011 --> 01:17:22,011
Almost there.

856
01:17:23,347 --> 01:17:24,347
We're here.

857
01:17:24,765 --> 01:17:26,392
What is this smell?

858
01:17:26,475 --> 01:17:27,560
What is all this?

859
01:17:29,270 --> 01:17:30,646
<i>Goodness.</i>

860
01:18:47,223 --> 01:18:48,098
Doctor.

861
01:18:48,098 --> 01:18:48,849
What?

862
01:18:48,974 --> 01:18:51,018
Oh, yes. Let's go.

863
01:19:48,909 --> 01:19:50,077
My goodness.

864
01:19:50,703 --> 01:19:52,997
What the hell is this?

865
01:20:00,462 --> 01:20:01,755
Sit here.

866
01:20:01,797 --> 01:20:02,923
My legs...

867
01:20:06,176 --> 01:20:08,095
The bullet just grazed you.

868
01:20:08,971 --> 01:20:10,889
So the wound isn't that deep.

869
01:20:10,973 --> 01:20:12,683
But this will still hurt.

870
01:20:12,766 --> 01:20:14,852
Be gentle, please!

871
01:20:16,186 --> 01:20:18,986
- It's a long cut. It'll need stitches.
- Don't you need to be treated?

872
01:20:19,815 --> 01:20:21,733
<i>- |'||</i> need stitches?
- Wasn't the wound pretty deep?

873
01:20:21,734 --> 01:20:23,234
It was bleeding a lot.

874
01:20:23,235 --> 01:20:25,237
- Isn't that a stapler?
- |t's not.

875
01:20:26,113 --> 01:20:27,489
It's going to sting a bit.

876
01:20:28,032 --> 01:20:29,491
There's no anesthetic.

877
01:20:30,242 --> 01:20:31,327
Still,

878
01:20:31,744 --> 01:20:34,330
promise you'll be as gentle as possible.

879
01:20:34,872 --> 01:20:35,998
Sure.

880
01:20:44,757 --> 01:20:47,634
You're exaggerating
It'll be over soon, stay still.

881
01:20:48,093 --> 01:20:49,594
If you move, I have to do it again.

882
01:20:49,595 --> 01:20:50,762
That's enough!

883
01:20:50,763 --> 01:20:52,348
Yes, almost done.

884
01:20:53,390 --> 01:20:54,515
It's all in Japanese.

885
01:20:54,516 --> 01:20:57,394
All done. I'll bandage the wound.

886
01:21:03,817 --> 01:21:06,737
It's him. The inmate we saw.

887
01:21:11,658 --> 01:21:13,076
"Name, Kim Han-gyu."

888
01:21:13,077 --> 01:21:14,787
"Born in 1911."

889
01:21:15,454 --> 01:21:16,955
Born in 1911?

890
01:21:18,082 --> 01:21:19,917
He's as old as my grandfather.

891
01:21:20,667 --> 01:21:23,670
That doesn't make any sense.

892
01:21:24,213 --> 01:21:27,965
"|n 1943, he was forced
to join the Japanese army,

893
01:21:27,966 --> 01:21:30,469
fought in the Battle of the Philippines,

894
01:21:31,011 --> 01:21:33,097
lost his arm in battle,

895
01:21:33,472 --> 01:21:37,851
and was detained at a Japanese POW camp
on the west side of Mindanao Island."

896
01:21:38,268 --> 01:21:43,315
"He became a human weapon test subject
for the Kemono Project,

897
01:21:43,649 --> 01:21:48,069
in which he showed the best results,
earning the AA distinction."

898
01:21:48,070 --> 01:21:49,530
Human weapon?

899
01:21:50,280 --> 01:21:51,532
Test subject?

900
01:21:52,157 --> 01:21:53,992
- What's that?
- I'll do it.

901
01:21:54,952 --> 01:21:56,286
You mean,

902
01:21:56,745 --> 01:22:00,207
he's been alive
since the Japanese occupation?

903
01:22:01,333 --> 01:22:03,710
But why was he on this ship?

904
01:22:08,173 --> 01:22:09,633
What the fuck was that?

905
01:22:09,883 --> 01:22:11,342
That fucking ogre.

906
01:22:11,343 --> 01:22:12,678
Hurry UP!

907
01:22:24,773 --> 01:22:25,858
Gun-bae, over here!

908
01:22:29,570 --> 01:22:30,987
Gun-bae, get in!

909
01:22:30,988 --> 01:22:32,614
Hurry! Come on!

910
01:23:07,357 --> 01:23:10,152
"Test Subject Alpha."

911
01:23:10,527 --> 01:23:16,116
"Test Subject Alpha's extreme
and indiscriminate violence

912
01:23:16,867 --> 01:23:20,036
can be seen as
a side effect of his lobotomy

913
01:23:20,037 --> 01:23:26,043
and the PTSD he developed
from exposure to extreme pain."

914
01:23:36,595 --> 01:23:38,429
- Why won't this...
- What's going on?

915
01:23:38,430 --> 01:23:40,097
Why isn't this opening?

916
01:23:40,098 --> 01:23:41,642
It won't open!

917
01:24:07,167 --> 01:24:08,877
<i>"Test Subject Alpha...</i>

918
01:24:09,294 --> 01:24:14,298
reacts only to threatening movements
and human body temperature."

919
01:24:14,299 --> 01:24:16,884
"He has the genetic traits of a wolf,

920
01:24:16,885 --> 01:24:19,095
with an acute sense of hearing and smell."

921
01:24:19,096 --> 01:24:24,643
<i>He has five times the physical strength
of the average man."</i>

922
01:24:25,519 --> 01:24:26,770
You go first.

923
01:24:30,983 --> 01:24:33,276
Why won't this thing open?

924
01:24:33,277 --> 01:24:34,611
For fuck's sake!

925
01:24:35,237 --> 01:24:38,282
Gun-bae, what do I do? It won't open.

926
01:24:38,949 --> 01:24:40,199
"However,

927
01:24:40,200 --> 01:24:46,373
Alpha's proteins do not exhibit
the changes associated with aging."

928
01:24:46,790 --> 01:24:51,502
"As a key to anti-aging science
and increased life expectancy,

929
01:24:51,503 --> 01:24:56,717
Alpha could lead us
to a new phase of human evolution."

930
01:24:59,386 --> 01:25:01,430
It's just like a cancer cell.

931
01:25:01,597 --> 01:25:03,307
These people...

932
01:25:04,224 --> 01:25:06,183
They're out of their minds.

933
01:25:06,184 --> 01:25:08,478
Just to live a few years longer.

934
01:25:08,937 --> 01:25:10,522
<i>Goodness.</i>

935
01:25:11,023 --> 01:25:13,650
These are truly the end times.

936
01:25:14,526 --> 01:25:16,153
Is there anything else?

937
01:25:16,612 --> 01:25:18,112
Hold on.

938
01:25:18,113 --> 01:25:20,240
There might be more if I poke around.

939
01:25:20,782 --> 01:25:22,284
Let me look.

940
01:25:54,775 --> 01:25:56,610
You! No pictures.

941
01:25:57,402 --> 01:25:58,570
Yes, sir!

942
01:26:24,429 --> 01:26:25,805
Gentlemen,

943
01:26:25,806 --> 01:26:30,102
we have successfully completed
the final operation.

944
01:26:58,422 --> 01:27:00,298
Sir.

945
01:27:09,975 --> 01:27:11,101
What's going on?

946
01:27:34,958 --> 01:27:37,626
Kill that wretched beast!

947
01:27:37,627 --> 01:27:38,795
'Yes!
'Yes!

948
01:27:47,637 --> 01:27:48,972
You bastard!

949
01:28:08,617 --> 01:28:10,660
Wait...

950
01:28:52,327 --> 01:28:53,787
MYUnQ-iu, move!

951
01:29:03,964 --> 01:29:05,006
No...

952
01:29:05,340 --> 01:29:06,758
Let him go.

953
01:29:06,925 --> 01:29:08,301
Let him go!

954
01:29:13,098 --> 01:29:14,516
Let him go.

955
01:29:18,228 --> 01:29:22,649
Sir, come here and do something!

956
01:29:28,196 --> 01:29:29,865
You have to get out.

957
01:29:30,699 --> 01:29:32,825
I can't leave him.

958
01:29:32,826 --> 01:29:34,411
I said get out!

959
01:29:44,212 --> 01:29:45,422
Come out!

960
01:29:53,638 --> 01:29:55,181
You wretched fuck.

961
01:29:56,516 --> 01:29:58,768
You're not going anywhere.

962
01:30:00,312 --> 01:30:01,605
Get out!

963
01:30:07,152 --> 01:30:09,821
<i>Gun-baa...</i>

964
01:30:11,573 --> 01:30:12,740
Myung-ju...

965
01:30:12,741 --> 01:30:15,326
Fuck, this doesn't make you
look cool at all,

966
01:30:15,327 --> 01:30:17,244
- so just get out!
- No.

967
01:30:17,245 --> 01:30:18,538
Get out of there!

968
01:30:32,510 --> 01:30:33,929
What was that noise?

969
01:30:34,554 --> 01:30:36,222
- We should go.
- Okay.

970
01:30:45,315 --> 01:30:46,483
<i>Gun-baa...</i>

971
01:30:55,617 --> 01:30:56,617
Get up.

972
01:30:56,618 --> 01:30:59,829
- We have to go. Move.
- But Gun-bae...

973
01:31:07,545 --> 01:31:09,547
<i>Captain. This is Kim.</i>

974
01:31:10,215 --> 01:31:13,008
<i>We have the ship's coordinates
from 20 minutes ago.</i>

975
01:31:13,009 --> 01:31:15,052
<i>It seems to have stopped.</i>

976
01:31:15,053 --> 01:31:16,096
COPY-

977
01:31:17,389 --> 01:31:18,807
Get ready!

978
01:31:59,264 --> 01:32:00,473
Oh, my!

979
01:32:30,754 --> 01:32:32,005
Come this way.

980
01:32:50,065 --> 01:32:52,358
- What are you doing?
- Stay inside, no matter what.

981
01:33:04,746 --> 01:33:05,830
Fuck.

982
01:34:21,197 --> 01:34:26,285
I have to at least take an arm

983
01:34:26,286 --> 01:34:31,291
or I won't be able to face my boys
on the other side.

984
01:34:33,835 --> 01:34:35,336
You bastard.

985
01:36:30,201 --> 01:36:31,201
Is that...

986
01:36:31,494 --> 01:36:33,203
Is that the sound of a helicopter?

987
01:36:33,204 --> 01:36:35,373
It must be here to rescue us, right?

988
01:36:35,915 --> 01:36:37,500
Did you call for help?

989
01:36:37,917 --> 01:36:40,086
No, all the lines were down.

990
01:36:40,628 --> 01:36:42,296
Did Captain Lee call for it?

991
01:36:42,297 --> 01:36:44,632
This way.

992
01:36:46,301 --> 01:36:48,177
- Where are you going?
- Hurry up.

993
01:36:48,428 --> 01:36:49,721
Wait for me!

994
01:37:19,042 --> 01:37:20,918
Are you from the helicopter?

995
01:37:30,762 --> 01:37:32,388
I'm saved.

996
01:37:36,893 --> 01:37:43,106
This monster has been killing
everyone on board.

997
01:37:43,107 --> 01:37:44,483
Monster?

998
01:37:44,484 --> 01:37:46,777
Cops, inmates, everyone.

999
01:37:46,778 --> 01:37:51,407
He just kills everything in his path,
crushing them like bugs.

1000
01:37:52,075 --> 01:37:54,535
I can't. No...

1001
01:37:54,619 --> 01:37:58,247
We have to go.
I don't have time to explain!

1002
01:38:03,252 --> 01:38:05,253
What a noisy bitch.

1003
01:38:05,254 --> 01:38:08,548
You talk way too much.

1004
01:38:08,549 --> 01:38:10,218
I don't have time either.

1005
01:38:23,606 --> 01:38:24,774
Police.

1006
01:38:26,275 --> 01:38:27,443
Don't move.

1007
01:38:35,535 --> 01:38:38,371
You should be fucking ashamed to be a cop.

1008
01:38:38,746 --> 01:38:41,624
Can't even do a simple job.

1009
01:38:41,916 --> 01:38:45,044
All you had to do
was bring the ship to Korea.

1010
01:38:46,045 --> 01:38:47,463
Is that so hard?

1011
01:38:49,882 --> 01:38:51,341
You fucking...

1012
01:38:51,342 --> 01:38:53,553
worthless imbeciles.

1013
01:39:04,147 --> 01:39:06,107
Let's go. Hurry.

1014
01:39:06,983 --> 01:39:08,484
Put your guns down.

1015
01:39:10,027 --> 01:39:11,320
Who are you?

1016
01:39:11,779 --> 01:39:13,281
You haven't changed.

1017
01:39:14,240 --> 01:39:15,992
You're still as filthy as ever.

1018
01:39:22,457 --> 01:39:23,582
I knew it.

1019
01:39:23,583 --> 01:39:25,960
You're that fucking thug.

1020
01:39:26,919 --> 01:39:28,463
It's been ages.

1021
01:39:41,142 --> 01:39:42,351
<i>So,</i>

1022
01:39:42,810 --> 01:39:45,688
<i>you put Alpha on this ship</i>

1023
01:39:45,980 --> 01:39:47,940
so you could track us down
once you got to Korea?

1024
01:39:50,443 --> 01:39:55,031
That's why Chief Pyo was
so fucking hell-bent on sending me here.

1025
01:39:55,948 --> 01:39:57,617
I think you'll know.

1026
01:39:58,784 --> 01:40:00,244
Why did you do it?

1027
01:40:00,495 --> 01:40:02,829
What do you mean, why?

1028
01:40:02,830 --> 01:40:05,248
You were all vile scum anyway.

1029
01:40:05,249 --> 01:40:08,919
<i>I was simply taking that trash
and recycling it.</i>

1030
01:40:08,920 --> 01:40:10,421
<i>Is that so wrong?</i>

1031
01:40:11,172 --> 01:40:12,423
We didn't fucking do it.

1032
01:40:12,465 --> 01:40:13,799
Don't lie to me.

1033
01:40:14,342 --> 01:40:15,760
You guys killed my brother.

1034
01:40:17,678 --> 01:40:18,846
No.

1035
01:40:19,472 --> 01:40:20,765
It wasn't us, damn it!

1036
01:40:20,932 --> 01:40:22,391
Fuck you, you bastard!

1037
01:40:38,866 --> 01:40:41,953
Today's batch is extra fresh.

1038
01:40:42,328 --> 01:40:44,789
Who the fuck are you?

1039
01:40:49,585 --> 01:40:51,420
Hurry up and haul them in.

1040
01:42:26,807 --> 01:42:28,100
Keep coming.

1041
01:42:28,809 --> 01:42:29,809
A little further.

1042
01:42:32,063 --> 01:42:33,147
Stop!

1043
01:42:49,538 --> 01:42:50,956
Let the pigs out.

1044
01:42:51,165 --> 01:42:53,000
Eat, little piggies.

1045
01:42:53,918 --> 01:42:55,043
Let them out.

1046
01:42:55,044 --> 01:42:58,798
- What are you doing?
- Hurry up!

1047
01:43:02,510 --> 01:43:04,595
Sir, what should we eat for dinner?

1048
01:43:06,263 --> 01:43:07,597
Let's see...

1049
01:43:07,598 --> 01:43:09,975
Sung-go just got fresh tuna at his joint.

1050
01:43:10,601 --> 01:43:12,228
- How's tuna?
- Sounds good.

1051
01:43:14,855 --> 01:43:15,856
Sir!

1052
01:43:21,696 --> 01:43:22,904
Are you okay?

1053
01:43:22,905 --> 01:43:25,657
<i>You were stabbed to death
and I gave you a new life,</i>

1054
01:43:25,658 --> 01:43:27,451
you ungrateful fuck.

1055
01:43:27,910 --> 01:43:30,329
But you ran away, didn't you?

1056
01:43:32,331 --> 01:43:35,375
<i>Well, you don't get hurt or get old.</i>

1057
01:43:35,376 --> 01:43:37,210
<i>How great is that?</i>

1058
01:43:37,211 --> 01:43:39,088
<i>I understand...</i>

1059
01:43:39,338 --> 01:43:42,048
<i>but you should have cooperated
when I sent the boys.</i>

1060
01:43:42,049 --> 01:43:44,218
<i>Why did you make me go there myself?</i>

1061
01:43:52,643 --> 01:43:54,478
<i>Was it a boy?</i>

1062
01:43:55,771 --> 01:43:57,064
Or a girl?

1063
01:43:58,274 --> 01:44:01,152
It's been so long
that I can't fucking remember.

1064
01:44:06,699 --> 01:44:08,451
You fucking bastard.

1065
01:44:28,888 --> 01:44:29,930
The monster is back.

1066
01:44:30,181 --> 01:44:31,599
Damn it...

1067
01:44:43,652 --> 01:44:46,864
What the fuck is that old man doing awake?

1068
01:44:47,239 --> 01:44:48,783
We'll just take the head.

1069
01:44:49,241 --> 01:44:50,451
Fire.

1070
01:44:59,376 --> 01:45:01,587
Hey, hurry up!

1071
01:45:53,556 --> 01:45:54,806
Incompetent fucks.

1072
01:45:54,807 --> 01:45:56,100
I can't believe this.

1073
01:46:15,202 --> 01:46:17,079
This way.

1074
01:46:36,098 --> 01:46:39,810
It'd be a waste
to kill something this expensive.

1075
01:47:06,879 --> 01:47:07,922
Take off.

1076
01:47:09,131 --> 01:47:10,382
Don't move!

1077
01:47:11,133 --> 01:47:12,259
Who are you?

1078
01:47:12,760 --> 01:47:14,218
It doesn't matter.

1079
01:47:14,219 --> 01:47:15,888
Just take us to Korea.

1080
01:47:16,388 --> 01:47:19,433
I can't. I have to refuel.

1081
01:47:23,979 --> 01:47:25,648
Is he serious?

1082
01:47:27,816 --> 01:47:31,195
Then just go anywhere nearby.
Anywhere but here!

1083
01:48:22,746 --> 01:48:24,123
What a waste.

1084
01:48:52,026 --> 01:48:54,069
He'll be dead soon.

1085
01:48:54,862 --> 01:48:57,614
So I'll have to at least
bring you in to save face.

1086
01:48:58,907 --> 01:49:00,034
Don't you think?

1087
01:49:11,587 --> 01:49:13,130
A fucking animal...

1088
01:49:14,590 --> 01:49:16,425
shouldn't pretend

1089
01:49:17,468 --> 01:49:18,719
that it's human.

1090
01:50:32,334 --> 01:50:34,419
Come with me quietly,

1091
01:50:35,504 --> 01:50:37,339
before you die in vain.

1092
01:51:00,529 --> 01:51:02,406
Seeing you struggling like this...

1093
01:51:04,283 --> 01:51:06,034
Now I remember.

1094
01:51:07,244 --> 01:51:09,413
The face of your fucking kid

1095
01:51:11,415 --> 01:51:13,792
crying out, "Daddy."

1096
01:52:27,491 --> 01:52:29,952
<i>It's too much trouble to move them.</i>

1097
01:52:30,869 --> 01:52:37,000
<i>We'll have to work on them here
instead of in Korea.</i>

1098
01:52:52,599 --> 01:52:55,018
We'll be able to cover the costs.

1099
01:52:59,398 --> 01:53:00,482
I'm fine.

1100
01:53:01,858 --> 01:53:03,193
We all know...

1101
01:53:06,029 --> 01:53:08,365
our jobs come with certain risks.

1102
01:53:25,549 --> 01:53:27,884
They're just poor, filthy animals.

1103
01:53:28,760 --> 01:53:30,304
I hope you understand.


